⑴ 美玉和石头一齐烧毁了。比喻好和坏的同归于尽。
英 good people are destroyed with the bad as the jade and stone are burned up together;
⑴ 比喻好坏同归于尽。
引 《书·胤征》:“火炎 崐冈,玉石俱焚。”
唐 李德裕 《论赤头赤心健儿等状》:“所虑玉石俱焚,善恶同弃。”
《三国演义》第四一回:“公可往説 刘备 ;如肯来降,免罪赐爵;若更执迷,军民共戮,玉石俱焚。”
冰心 《去国·斯人独憔悴》:“原来是他们校长给他父亲的信……请他父亲叫他们回来,免得将来惩戒的时候,玉石俱焚。”
⑴ 美玉和石头一同被烧毁。语出后指不论贤愚、善恶、好坏,同时受害,尽皆毁灭。也作「玉石同焚」、「玉石同烬」、「玉石同沉」、「玉石俱烬」、「玉石俱摧」、「玉石俱碎」。
引 《书经·?征》:「火炎昆冈,玉石俱焚。」
《三国演义·第一一六回》:「如执迷不降,打破关隘,玉石俱焚!」
《初刻拍案惊奇·卷三一》:「既如此,何不乘机反邪归正?朝廷必有酬报。不然他日一败,玉石俱焚。」
俱:全,都;焚:烧。美玉和石头一样烧坏。比喻好坏不分,同归于尽。